أولا
بدلا من استخدام Lust haben يستخدم الكثير من الشباب
Bock auf etwas haben
أن يكون لدى المرء رغبة في..
مثال
Hast du Bock, mit mir ins Kino zu gehen?
هل ترغب في الذهاب معي إلى السينما
مثال
Knapp acht Millionen Deutsche haben keinen Bock mehr auf Arbeit
ما يقرب من ثمانية ملايين ألمان لا يرغبون في العمل بعد الآن
ثانيا
يستخدم الشاب في العامية
auf jeden fall
بالتأكيد
وذلك عوضا عن natürlich
مثال
Ich gehe auf jeden Fall mit meinem Bruder
سأذهب مع أخي بالتأكيد
مثال
Er wird auf jeden Fall mit nach Hannover fahren
سيسافر معنا بكل تأكيد إلى مدينة هانوفر
ملاحظة: سوف تسمع البعض يختصرون auf jeden fall إلى auf jeden او fjeden وهو دارج بين الشباب
مثال
ich bin fjeden dabei
أنا معك بكل تأكيد
مثال
Lass einen trinken gehen
auf jeden
ترجمة عامية :
-يالله نروح نشرب شي شغلة
-لعيونك
ثالثا
Jein
تستخدم للتعبير عن عدم اليقين ، “jein” هي مزيج من “ja” و nein”. أي نعم و لا
مثال من wikipedia
Frage: „Warst du schon einmal in Bremen?“
Antwort: „Jein. Ich war schon einmal da, bin aber nur durchgefahren. Ich habe die Stadt eigentlich nicht gesehen.“
سؤال : هل سبق لك وأن زرت مدينة بريمن
جواب : نعم ولا. لقد كنت هناك من قبل ولكن فقط مررت عبرها. لم أرى المدينة في الواقع
رابعا
Mach’s gut!
اعتني بنفسك.. وداعا
يمكن استخدامها مع أصدقائك بدلا من قول Tschüß أو Auf Wiedersehen
مثال
Okay. Mach’s gut, Schatz
ترجمة عامية : ماشي ، باي حبيبي
مثال
Mach’s gut und bis morgen
وداعا ، أراك غدا
ملاحظة : تم ذكر منشور تفصيلي يشرح فيه توضيحات هامة عن “Bis gleich و Bis später و Bis bald و Bis dann” : هنا
لمتابعة الجزء الأول : هنا
الجزء الثاني : هنا
الجزء الثالث : هنا
الصورة من يوتيوب
مواد تعلم الألمانية من إعداد كريم
التدوينة تعلم الألمانية: كلمات هامة يستخدمها الشباب مثل Jein و Mach’s gut و Bock haben (الجزء الرابع) ظهرت أولاً على Der Telegraph.