التعبير الأول
nicht die Bohne
على الإطلاق..وهي مرادف gar nicht(s), überhaupt nicht(s)
مثال
Es interessiert mich nicht die Bohne, warum du gestern nicht im Kino warst.
لا يهمني على الإطلاق، لماذا لم تكن أنت في السينما يوم أمس.
مثال
Das interessiert mich nicht die Bohne”
لا يهمني على الإطلاق
ملاحظة: nicht die Bohne يأتي معه في أغلب الحالات فعل interessieren كما لاحظنا في المثالين السابقين
مثال ٣
ich habe das Gefühl, dass mein Leben nicht die Bohne wert ist
أشعر أني حياتي لا قيمة لها على الإطلاق
التعبير الثاني
bedient sein
هذا يكفي..بالعامية لهون وبس أو طفح الكيل أو ما عاد فيني اتحمل أكتر من هيك
شرح التعبير في الألمانية
genug haben von etwas; überdrüssig sein
مثال
Also mir reicht’s jetzt. Ich bin bedient für heute
هذا يكفي لي الآن. أنا لم أعد أطيق أكثر من ذلك
مثال
Ach, hört doch auf, Jungs, ich bin bedient, ich kann nicht mehr
ترجمة عامية : اسمعوني ياشباب أنا ما عاد فيني أتحمل ، ما عاد فيني أكثر من هيك
التعبير الثالث
eins / ein paar / was aufs Maul kriegen
أن يوسعه ضربا على وجه/فمه
شرح التعبير في الألمانية
Schläge S / einen Schlag S ins Gesicht bekommen; geschlagen S /verprügelt werden S ; im erweiterten Sinne: verlieren S
مثال
Wenn du dich das nächste Mal an ihn vergreifst, kannst du mal von mir ein paar aufs Maul kriegen
سوف أضربك على وجهك عندما تسيء له في المرة القادمة.
مثال
Jeder, der mich blöd anmacht, kriegt was aufs Maul!”
كل شخص يستهزئ بي ، سوف أوسع وجهه ضربا