اليوم سوف نتناول ثلاث عبارات تفيد في الاستخدام اليومي لكي تتقنوا اللغة الألمانية وتُشعروا السامع وكأنكم مولودين في هذا البلد
الجملة الأولى :
Was zum Teufel geht hier vor sich?
ما الذي يجري هنا بحق الجحيم
مثال
Was geht hier vor sich? O2 ist ja leider nicht erreichbar.
ماالذي يحدث هنا ؟ شركة O2 لا يمكن الاتصال بها
الجملة الثانية:
Halt deine Gefühle im Zaum
أن يكبح مشاعره
مثال
Mach was du willst, aber halt deine Gefühle im Zaum
أعمل ما شئت لكن أكبح مشاعرك
يمكن أيضا استبدال Gefühle بكلمات أخرى مناسبة مثل
Halt deine Zunge im Zaum
امسك لسانك
[ads1]الجملة الثالثة وهي تعبير يستخدم بكثرة في الألمانية
jemandem aus der Seele sprechen
الترجمة الحرفية : أن يتحدث شخص ما من الروح
شرح التعبير في الألمانية :
jemandem aus der Seele sprechen: etwas sagen, was der andere auch denkt / fühlt / empfindet; die gleiche Meinung vertreten
المقابل في العربية : كأنك عم تحكي اللي بقلبي .. قلبك على قلبي .. تخاطر الارواح . كأنو القلوب عند بعضها.. عمرك أطول من عمري
تقال عندما تريد أن تقول جملة أو كلمة أو رأي سبقك صديق/شخص جالس معك بقولها قبلك
مثال
“Was Du gesagt hast, ist mir aus der Seele gesprochen”
(يا زلمة ) اللي انت حكيتو كنت بدي احكيه نفسو وكأنك أنت بقلبي
“Du sprichst mir aus der Seele!”;
كأنك عم تحكي اللي بقلبي