اليوم إن شا الله سنتحدث عن gar و sogar
1 – gar لها استخدامان ..
_ أول استخدام هو بمعنى الطبخة جاهزة أو اللحمة جاهزة (استوت)
مثال :
اللحمة جاهزة
Das Fleisch ist gar
مثال ثاني :
إذا كانت فتاة تتعلم الطبخ حديثاً، وتطبخ اللحمة .. قد تسأل أمها:
متى أعرف إن اللحمة استوت بما فيه الكفاية – ( ايمت فيني اعرف إذا اللحمة صارت جاهزة للأكل )
woher weiß ich wann Fleisch gar ist
gar آت من الفعل garen ومعناه يطبخ، لذا قد يُسأل wie gare ich Gemüse? بمعنى كيف يمكنني طبخ الخضرة ..
ملاحظة : كلمة gar جاهز تستخدم فقط في الطبخ .. أما كلمة جاهز بغير موضوع نستخدم bereit
مثال:
أنا جاهز لأسمعلك
Ich bin bereit, dir zuzuhören
_ الاستخدام التاني ل gar سهل جداً نستخدمه للتشديد على شي سلبي ..مثلا شيء لا نحبه أو لا نريد القيام به وترجمتها : ابدا – بالمرة الخ.. مع التذكير أن الألمان يستخدموها كتير بها المجال
أمثلة :
ما عجبني الفلم بالمرة
Der Film gefällt mir gar nicht
كان يمكنني القول Der Film gefällt mir nicht لكن للتأكيد للسامع أن الفيلم لم يعجبني البتة ..نتسخدم gar
مثال ثاني
لا أرغب بالذهاب أبداً إلى الأوبرا
Ich habe gar keine Lust auf Oper
مثال ثالث :
لا تعرف أي شيء أبدا عن جون شني
Du weißt gar nichts, Jon Schnee
مثال رابع:
انا لم أفهم بتاتاً
ich habe gar nicht verstanden
مثال خامس :
أنا لم أحكي ذلك أبدا أبدا
Das habe ich gar nicht gesagt
مثال سادس :
أنا لا أشاهد التلفزيون ابداً
Eigentlich gucke ich gar kein Fernsehen
2 _ sogar بتجي بمعنى “حتّى” أو “كمان” بالعامية ..
أمثلة :
هو قوي وجميل
“Er ist so stark und schön”
نعم وذكي أيصاً..
“Ja… und sogar klug”
مثال ثاني :
حتى مديري في العمل قدم لي هدية عيد الميلاد
Mein Boss hat mir sogar was zum Geburtstag geschenkt
مثال ثالث :
عندما تشرب ماريا الحليب أو حتى تفكر في شربه.. تشعر بالغثيان
Wenn Maria Milch trinkt, und sogar, wenn sie nur daran denkt, wird ihr schlecht
مواد تعلم الألمانية من إعداد كريم أحمد
التدوينة تعلم الألمانية: شرح لاستخدامات “gar و sogar” ظهرت أولاً على Der Telegraph.