كيف تقول لشخص ” حل عن نافوخي ” في الألمانية
كثير من الألمان يستخدمون
Lass mich in Ruhe!
أو
Hör auf, mich zu nerven!
بمعنى ” حل عن نافوخي ” أو “حل عن سماي”
مثال ١
Und jetzt hör auf mich zu nerven und ruf sie an
ترجمة عامية : وهلء حل عن سماي واتصل فيها
مثال ٢
Lass mich in Ruhe und geh!
ترجمة عامية : حل عن نافوخي وروح
مثال ٣
Lass mich in Ruhe und hau ab!
ترجمة عامية : حل عن نافوخي وقحّط
ملاحظة لقد تناولنا hau ab في منشور سابق يمكنكم الإطلاع عليه هنا
مثال ٤
صديقتي تريد ان أنصرف عن وجهها / تريد أن لا أزعجها
Meine Freundin will das ich sie in Ruhe lasse
مثال ٥
Du hast die Wahl. Entweder du bleibst hier – OHNE MICH. Oder du kommst mit zu meinen Eltern, aber hör auf mich zu nerven, klar?“
لديك الخيار. إما أن تبقى هنا من دوني. أو أن تأتي معي إلى والدي تتوقف عن ازعاجي ، اتفقنا ؟ ”
اليوم هو آخر يوم في عام 2017 نرجوا أن تكونوا قد استفدتم بما قدمناه لكم هذا العام مع تمنياتنا لكم بالصحة والتوفيق والنجاح في العام الجديد
Wir wünschen Euch allen einen guten Rutsch ins neue Jahr! Viel Glück, Erfolg und Gesundheit für das Jahr 2018!
Liebe Grüße
Sulaiman + Karim
التدوينة تعلم الألمانية: تعبير عامي “كيف تقول لشخص -حل عن نافوخي -” ظهرت أولاً على Der Telegraph.