مرحبا
كنت بالأمس مع صديقي واستخدم معي nicht aus der Welt sein والذي يعني حرفيا ” أن لا يكون على الجانب الآخر من العالم” و المعنى المقابل هو : موجود بشكل دائم ومتاح..يمكن التواصل معه..ممكن الوصول إليه..متاح..على تواصل
من أجل فهم المعنى بشكل مبسط ، عندما نكون في صحراء ، يكون غير متاحيين للغير وصعب التواصل معنا.
لقد استخدم الشاب هذا المثل لأنه عرض خدماته علي قاصدا أنني دائما استطيع التواصل معه في حال كان عندي قضية معقدة وأريد رأيه أو في حال أردت زيارته ، فهو دائما متواجد وغير غائب.
مثال
Du musst nicht traurig sein. In Aschaffenburg bin ich doch nicht aus der Welt. Du kannst mich jederzeit besuchen.
يجب أن لا تحزن. يمكنك التواصل معي في أشافنبورغ ( مدينة في بافاريا). يمكنك زيارتي في أي وقت.
Auch wenn ich ausziehe, bin ich nicht aus der Welt. Du kannst mich immer besuchen kommen!
حتى لو انتقلت (إلى سكن آخر) ، فهذا لا يعني أنني صعب الوصول يمكنك دائما أن تأتي لزيارتي!
مثال
Ich bin nicht aus der Welt und helfe gern
أنا متاح دائما وأحب المساعدة
مثال
ich bin nicht aus der Welt und werde stets per Mail erreichbar bleiben.
أنا على تواصل وسأكون دائمًا متاحا عن طريق البريد الإلكتروني.
مواد تعلم الألمانية من إعداد كريم
التدوينة تعلم الألمانية: تعبير “(الأمر ليس بذلك السوء) سأبقى متاحاً لتتواصل معي” .. في حال السفر أو الانتقال للعيش في مكان آخر ظهرت أولاً على Der Telegraph.