أولاً
hinter verschlossenen Türen
خلف الكواليس…خِفية..خلف الأبواب المغلقة .. بعيداً عن العيون
مثال
Alles geschah heimlich, hinter verschlossenen Türen.
كل شيء حدث بالسر، خلف الكواليس
مثال
Viele Entscheidungen werden hinter verschlossenen Türen getroffen
يتم اتخاذ العديد من القرارات وراء الأبواب المغلقة
ثانيا
hinter Gittern sein
أن يكون المرء في السجن . رهين المحبس..خلف القضبان
Er hätte schon für den letzten Überfall hinter Gitter sein sollen.
كان يجب أن يكون وراء القضبان في آخر عملية سطو.
مثال
Keine Sorge, er ist hinter Gittern und wird niemanden anfallen
لا تقلق ، هو خلف القضبان ولن يهجم على أي شخص
ثالثا
Bettler können nicht wählerisch sein
السائل لايختار.. ليس للشحاذ خيار…المحتاج لا يخير
يستخدم هذا التعبير للإشارة إلى أن الأشخاص الذين هم في أمس الحاجة يجب أن يقبلوا أي مساعدة يتم تقديمها لهم ، حتى لو لم يكن حلًا كاملاً لمشاكلهم.
مثال
Ich bin ein Bettler, und wie uns das Sprichwort sagt, kann ich nicht wählerisch sein.
ترجمة عامية: أنا شحّاد ومتل ما بقول المتل “لازم الواحد ما يكون شحاد ومشارط”.
مثال
Es ist klebrig und stinkend, aber, na ja, Bettler können nicht wählerisch sein!
إنه لزج ونتن ولكن ، حسناً، المحتاج لا يّخير
مواد تعلم الألمانية من إعداد كريم
التدوينة تعلم الألمانية: تعابير مفيدة في الحياة اليومية كـ”ليس للشحاذ خيار (بالعامية:ما يكون شحاد ومشارط)” .. “خلف القضبان/الكواليس” ظهرت أولاً على Der Telegraph.