أولاً
ich muss mich kneifen
لازم اقرص حالي لاصدق .. أو kneif mich أقرصني لاصدق ..
مثال
ich muss mich kneifen, sonst glaube ich’s nicht.
يحب أن أقرص نفسي وإلا لن أصدق
مثال
jemand muss mich kneifen, damit ich weiß, dass ich nicht träume.
ترجمة عامية : لازم شي حدا يقرصني منشان أعرف أنو ما عم احلم
ثانياً
Trostpflaster
تعويض/ مواساة عن فقدان شيء هام في حياة المرء
الشرح في الألمانية
ein kleiner Ausgleich, der über eine große Enttäuschung, einen großen Verlust hinweghelfen soll
مثال
Als kleines Trostpflaster für den Arbeitsplatzverlust bekam er eine Abfindung von 1000 Euro.
كمواساة صغيرة لفقدانه الوظيفة، حصل على تعويض قدره 1000 يورو.
الجملة الثالثة
Kopf hoch!
تستخدم لإخبار شخص ما في موقف صعب من أجل تشجيعه على المحاولة و عدم الحزن
مثال
Kopf hoch, Du schaffst das!
لا تحزن..سوف تنجح في القيام بذلك
مثال
Ach, Kopf hoch! Es gibt tausende anderer schöner Frauen auf der Welt.
أوه، ابتهج! هناك الآلاف من النساء الجميلات الأخرى في العالم.
ملاحظة : هناك مرادف لـ Es gibt tausende anderer schöner Frauen auf der Welt. قد ذكرناه في تعبير سابق يمكن الاطلاع عليه هنا
مواد تعلم الألمانية من إعداد كريم
التدوينة تعلم الألمانية: “أقرصني لأصدق ذلك” .. “أرفع رأسك (تقال للمصاب بخيبة أمل/ فشل في علاقة)” ظهرت أولاً على Der Telegraph.