das gras auf der anderen Seite ist immer grüner
هذه الجملة تُقال بمعنى أن المرء يرى الآخرين دائماً في وضع أفضل منه، على الرغم من أنهم قد لا يكونون في وضع أحسن منك
مثال
Ich würde sagen, dass das Gras auf der anderen Seite immer grüner ist, aber…
أود أن أقول إن العشب على الجانب الآخر هو دائما أكثر خضرة ، ولكن …
ثانياً
jemandem sträuben sich die Haare
أن يكون المرء كارها لشيء ما لا يريحه.. أن يكون المرء مذعورا من شيء لا يرتاح إليه . أصيب بالرعب الشديد…وقف شعر راسه
مثال
Der König erschrak und seine Haare sträubten sich vor Angst, aber Buddha beruhigte ihn
فزع الملك ووقف شعر رأسه من الخوف، لكن بوذا طمأنه
[ads1]مثال
Mir sträuben sich die Haare Und das Blut gefriert mir in den Adern
وقف شعر رأسي وتجمد الدم في عروقي
للإطلاع على تعبير مشابه اضغط هنا
ثالثا
nachtragend sein
أن يضمر الحقد ..الضغينة..
Er hat mich schon wieder auf dieses Missverständnis von damals angesprochen; er ist und bleibt ein nachtragender Mensch
لقد فتح معي الموضوع مرة آخرى حول سوء الفهم في ذلك الوقت. لا يزال يحمل ضغينة في قلبه
مثال
Ich bin nicht nachtragend, aber ich vergesse auch nichts.
ترجمة عامية : ” صحي أنا ما حامل بقلبي ، بس كمان ما بنسى شي