الرئيسية / تعلم اللغة الالمانية / تعلم الألمانية: “الذي في قلبه على لسانه” .. “الطريق سالك/آمن” .. فعل “يفرق بين (الأخوة)”

تعلم الألمانية: “الذي في قلبه على لسانه” .. “الطريق سالك/آمن” .. فعل “يفرق بين (الأخوة)”

أولا
sein Herz auf der Zunge tragen
الذي في قلبه على لسانه..تقال للشخص الذي لا يكذب ولا يجامل ولا ينافق .. شخص منفتح ويتكلم أي فكرة تخطر على باله من دون أي تفكير

مثال

Die meisten Männer tragen ihr Herz nicht unbedingt auf der Zunge.
معظم الرجال لا يكون قلبهم على لسانهم بالضرورة

مثال

Tragen Sie Ihr Herz auf der Zunge, oder sind Sie eher verschlossen?
هل أنت شخص قلبه على لسانه أم أنت بالأحرى انطوائي ؟

ثانيا

Die Luft ist rein
لا يوجد خطر..الطريق سالك …يستخدم هذا التعبير عندما يريد المرء القيام بشيء ما أو الذهاب إلى مكان ما والطريق آمن

شرخ التعبير في الألمانية

es besteht keine Gefahr; der Weg ist frei; es ist kein Störenfried / Aufpasser zu sehen

مثال

Du kannst kommen, die Luft ist rein!
بإمكانك المجئ ! الطريق آمن

ثالثا

entzweien

فرّق بين .. تقسيم

مثال

Die Geschwister entzweiten sich über die Aufteilung des Erbes.

تفرقت الأخوة إزاء تقسيم الميراث

مصدر الصورة: هنا
مواد تعلم الألمانية من إعداد كريم

التدوينة تعلم الألمانية: “الذي في قلبه على لسانه” .. “الطريق سالك/آمن” .. فعل “يفرق بين (الأخوة)” ظهرت أولاً على Der Telegraph.

Original Article

Facebook Auto Publish Powered By : XYZScripts.com

من خلال الاستمرار في استخدام الموقع، فإنك توافق على استخدام ملفات تعريف الارتباط. Cookies مزيد من المعلومات

The cookie settings on this website are set to "allow cookies" to give you the best browsing experience possible. If you continue to use this website without changing your cookie settings or you click "Accept" below then you are consenting to this.

Close